Оригинальная версия была спета Азнавуром и Мирей Матье на французском языке. Шарль Азнавур также исполнял песню самостоятельно — как на французском, так и на русском языке. Французская версия прозвучала в фильме «Тегеран-43».
Припев:Вечная любовь,
Верны мы были ей,
но время зло для памяти моей,
Чем больше дней -
глубже рана в ней.
Все слова любви
В измученных сердцах
Слились в одно
преданье без конца.
Как поцелуй
И всё тянется давно
Я уйти не мог, прощаясь навсегда
Но видет Бог -
надеюсь, жду, когда
увижу вновь
эту мою любовь.
И дам я клятву вновь.
Вечная любовь
вся выпита до дна
и путь один
сквозь ад ведёт она,
минуя мрак и туман,
туман, обман.
Припев.Все слова любви -
безумный крик сердец.
Слова твои и слёзы наконец
приют для всех
уже прожитых утех.
Зорька рассветёт
и в сумраке ночном
умрёт, уйдёт,
но оживёт потом
и всё вернёт
блаженный летний зной
извечный летний зной.
Вечная любовь,
живут, что бы любить
до слепоты
и до последних дней
одна лишь ты.
Жить любя одну тебя,
Навсегда.
Шарль Азнавур"Вечная любовь" в исполнении Антона Макарского, Александра Маракулина, Александра Постоленоко
"Вечная любовь" в исполнении Антона Макарского, видео: нарезка из к/ф "Бедная Настя"