Все платья белоснежные. Разные ткани, с разной текстурой. Обращает на себя внимание одна особенность - очень длинная фата (если она есть у наряда). Часты банты в отделке. За весь показ был замечен всего 1 брючный свадебный наряд и одно короткое свадебное платье. Очень красивые ткани. Парочку платьев я бы выбрала для себя определенно.
Длительность: 00:16:15 Размер файла, avi : 109 Mb Разрешение: 720*576 (5:4) Скачать видео: с DepositFiles.com , с Rapidshare.com
Сейчас лето, но пройти мимо такой красоты очень трудно, хотя кто сказал, что меха летом нельзя носить? Это ж не шуба, а элемент отделки свадебного наряда. Как же они его украшают! Это же просто
Неотъемлемой частью подготовки к свадьбе является рассылка приглашений на это семейное торжество. Обычно, после того, как жениху с невестой становится известна дата и время их бракосочетания и/или
Необычные, странные, даже чудные, на мой взгляд, свадебные платья. Я не говорю, что они мне не понравились или шокировали... хотя слово "шокировали" - это нечто близкое к тому ощущению, что
Без регистрации на сайте, вы можете оставлять комментарии через специальные плагины.
Вкладка Вконтакте
- позволяет опубликовать отзыв через vk.com
Вкладка Disqus
- позволяет оставлять комментарии через авторизацию на сервисах Google, Facebook или Twitter.
Вкладка Комментарии
- стандартная форма сайта Невесты.
Если Вы решили оставить комментарий анонимно, обратите внимание - Вам придеться ответить на загадку и разгадать капчу. После этого ваш комментарий будет отправлен на модерацию.
Обращаем ваше внимание - все комментарии опубликованные через виджеты социальный сетей автоматически синхронизируются с основной базой комментариев нашего сайта.
Когда без страсти и без дела Бесцветно дни мои текли, Она как буря налетела И унесла меня с земли. Она меня лишила веры И вдохновение зажгла, Дала мне счастие без меры И слезы, слезы без числа...
Джозеф Редьярд Киплинг (англ. Joseph Rudyard Kipling) (30 декабря 1865, Бомбей — 18 января 1936, Лондон), английский писатель, поэт и новеллист. Дело вовсе не в том, красива ли она. И даже не в том,
Вот оно, глупое счастье, С белыми окнами в сад! По пруду лебедем красным Плавает тихо закат. Здравствуй, златое затишье, С тенью березы в воде! Галочья стая на крыше Служит вечерню звезде. Где-то за